top of page

Ausencia de los signos de interrogación y exclamación

  • Foto del escritor: shalmalec
    shalmalec
  • 16 jul 2024
  • 2 Min. de lectura

Interrogativas

Lo normal es escribir los signos de interrogación en las oraciones que son interrogativas directas, independientemente de si estás pidiendo algo (¿Me das la revista?) o estás expresando otros matices, como sugerencias (¿Por qué no te das un baño y te tumbas?) o órdenes (¿Podrías tirar la basura y largarte?). Pero existen dos excepciones a esta norma:

  • En los títulos de obras, capítulos o cualquier parte de una sección de texto pueden omitirse los signos de interrogación —también pueden escribirse—:

Qué decir en una cita.

Cómo utilizar los cubiertos de forma correcta.


  • En las preguntas retóricas —aquellas en las que no se espera respuesta— pueden omitirse, aunque lo correcto sería escribirlos. Pero como lo que es expresa suele tener un matiz más aseverativo que interrogativo, no se considera incorrecto:

¿No me digas? / No me digas.

¿Quién va a quererte más que tu propia madre? / Quién va a quererte más que tu propia madre.


Exclamativas

A diferencia de los signos interrogativos, las construcciones exclamativas están formadas por varios tipos: interjecciones (¡Auch!), locuciones o grupos interjectivos (¡Vaya tela!; ¡No te creo!), onomatopeyas (¡Shh!), vocativos (¡Papá!) y, por supuesto, grupos sintácticos y oraciones, independientemente de si llevan un elemento exclamativo o no (¡Qué bonito es!; ¡Está delicioso!; ¡Vaya sorpresa!).


Entonces, se puede prescindir de los signos de exclamación cuando la expresión es exclamativa de forma obvia y sin dejar dudas: Auch, creo que me voy a desmayar del dolor; Ay, mi bebé, cómo desearía que no crecieras.


Cuidado. Existen interjecciones son tanto exclamativas como interrogativas, por lo que es importante marcar con los signos qué se quiere expresar, pues el significado puede cambiar. Por ejemplo, no es lo mismo ¡Hola! (expresas confianza y emoción) a ¿Hola? (expresas duda). O la interjección eh: ¿eh? (no entendiste lo que te dijeron) a ¡eh! (quieres llamarle la atención a alguien).


Comentarios


bottom of page